Oxímoron del día / Oxymoron of the day
Bright and balmy winter / Invierno luminoso y cálido
(English below)
“…desde un verano largo como tres vidas / hasta un invierno luminoso y cálido / gracias a tu regreso.” Esto lo escribió mi hermano Martín, papá de Mariana, en un poema hace unos días. ¿La razón? Mariana está mucho mejor, y esperamos de que cuando llegue el invierno, ella ya se encuentre en casa, y que sea, por lo mismo, un “invierno luminoso y cálido” (lindo oxímoron), bien merecido para quienes han estado al pie del cañón desde el verano, que fue “largo como tres vidas”.
Por lo pronto, el otoño ya se siente luminoso y cálido.
***
“…since a summer that was long as three lives, until a winter that will be bright and balmy thanks to your comeback.” My brother Martín, Mariana’s dad, wrote these words in a poem, a few days ago. That’s because Mariana is doing a lot better, and we are hoping that she will be back home by the winter, making for a “bright and balmy winter” (beautiful oxymoron), a comforting winter for those who have been “on call” since the summer, a summer that felt “long as three lives.”
For now, autum already feels bright and warm.